“声场”和“音质”,是我们经常听到、甚至经常会挂在嘴边的两个音响术语。然而,尽管我们每天都在和“声场”、“音质”打交道,然而对于这两个词的具体含义,我们又是否准确地弄清楚了呢?
在这里,我们就和大家简单地介绍“声场”和“音质”这两个术语的具体定义,从而让我们能够更清晰地了解和它们相关的一系列声学概念的准确含义。
一、 Sound Field & Sound Stage,两个“声场”大不同
在西方的音响术语中,有两个泾渭分明的词汇,在汉语中都习惯被翻译为“声场”,其一是Sound Field,其二则是Sound Stage。
在了解何谓“Sound Field”之前,我们首先温习一下物理上对于“场(Field)”这个概念的定义。在物理上,场(Field)可以理解为“场源物的某种物理作用所存在(或者说,所能作用到)的空间范围”;例如磁场(Magnet Field),我们就可以理解为是场源物,也就是磁体的磁性所能够作用到的空间范围。
我们知道,声音在物理上其实可以理解为一种机械能;因而,对于某个发声物体、也就是声源,其声能所能够作用到的空间范围(直观来说,就是这个声源所发出的声波能够辐射到的区域),我们也可以定义为是其声能所造成的“场”——而这,就是“Sound Field”的定义:当声源以声波形式向周围的媒质形成能量(声能)传递时,声波(声能)在媒质中所能传递(作用)到的区域。
如果说,Sound Field是一个客观的“物理概念”的话,那么Sound Stage则是一个描述主观感受的“感官概念”。通过我们的眼睛,我们能够“看到”一个很完整的景象,包括眼前的所有事物以及这些事物各自的准确位置,而我们一般都会把这个“看到”的景象称之为“画面”;而另一方面,尽管通过听觉去对空间和方位进行认知,貌似比不上视觉般直观,然而事实上通过耳朵,我们其实也能够“听到”一个大小明确、不同的物体各自位置分明的“画面”,而且这个“听觉画面”往往会比“视觉画面”更加立体、全面——为了更加准确地对这个“听觉画面”进行表达,外国音响界就把这个概念通称为"Sound Stage",中文直译“声音场景”。
通过上述的介绍,我们可以发现:尽管Sound Field和Sound Stage这两个概念在汉语中都可以简称为“声场”,然而其含义其实差之千里:一个说的是客观的物理概念,一个说的是主观的听觉感受;一个要评价的是声源所发出的声波能够在空间中传播到多大的区域,一个要表达的则是我们听到的“声音”有着怎样的一副“画面”。
对于这两个“声场”,为了能够更加准确地表达出其各自的具体含义,我们有必要对他们的“名字”重新进行区分。按笔者的个人理解,从严格意义上来讲,由Sound Field来使用“声场”作为中文名字貌似更加准确,而Sound Stage则可以更名为“音场”——按照语文上对“声”、“音”这两个字的解释,“声”的意思是“物体振动时所产生的能引起听觉的波”,也就是对声波这种客观物理现象的描述,而“音”则是“人通过听觉对声波所产生的感受”,描述的是人对声所形成的主观听觉;因此,让“客观”的Sound Field使用字面上同样带“客观”色彩的“声场”、让“主观”的Sound Stage使用字面上同样带“主观”色彩的“音场”,应该是最为准确、贴切的翻译。
在我们日常进行汽车音响器材试听以及系统调试时,经常会提及到诸如“这个声场的宽度如何”、“这个声场内应该出现什么乐器”等讲法,在这里我们应该明确了解到:此处所谓的“声场”,表达的其实是我们所听到的“听觉画面”,也就是“Sound Stage”;因此,为了避免和“Sound Field”的概念有所混淆,笔者建议大家下次再谈及到这类话题时,可改为使用“音场”这一个词语。
扫描二维码分享到微信
下载二维码